『さらぬだに うちぬるほども 夏の夜の 夢路をさそふ ほととぎすかな』
日曜の大河ドラマでお市の方の辞世の句が紹介されていました。ホトトギスには冥土からの使いと言う意味があるそうです。この歌が詠まれたのは北ノ庄城の戦いが決着した天正11年4月24日(1583年6月13日)かその数日前と考えられますので、確かにホトトギスは良く鳴いていたと思います。
"Although a summer night is so short that there's no time to fall asleep Lesser cuckoos rush us to the other world."
Last poem by Oichi was introduced in NHK historical drama on last Sunday. I learned that Lesser cuckoo has implications of a messenger from the other world. I believe this poem was composed on June 13, 1583, or a few days before, when the Battle of Kitanosho Castle was concluded, so it is certain that Lesser cuckoos were singing very well.
人気blogランキングへ ←一日一回クリックの応援ありがとうございます。